Kontroversen kring "Charlie And The Chocolate Factory" och mer

Översta raden

Ändringar har gjorts i språket i flera älskade barnböcker av framlidne författaren Roald Dahl, bl.a Charlie och chokladfabriken, häxor och Den fantastiska Mr. Fox, för att göra dem mer inkluderande, men vissa författare och kritiker har stämplat redigeringarna som en form av censur – här är vad du ska veta om ändringarna.

Nyckelfakta

På fredag, The Telegraph rapporterade att "hundratals" ord i Dahls böcker hade ändrats; karaktären Augustus Gloop från Charlie och chokladfabriken beskrivs nu som "enorm", istället för "enormt fet", som han var i den ursprungliga versionen från 1964, och i Tweets, Mrs Twit är helt enkelt "beastly" istället för "ful and beastly", som Dahl skrev 1980.

Roald Dahl Story Company sa att de arbetade med förlaget Puffin Books och gruppen Inclusive Minds för att göra de "små och noggrant övervägda" förändringarna, och sa att de gjorde det för att se till att "Dahls underbara berättelser och karaktärer fortsätter att njuta av alla barn idag .”

RDSC sa att det "inte är ovanligt att granska språket som används" när man "publicerar nya upplagor av böcker som skrivits för år sedan", och det fattade beslutet att göra ändringarna innan det köptes av Netflix med planer på att förvandla Dahls berättelser till strömmande innehåll.

Författaren Salman Rushdie – som har mött en fatwa över sin bok Satanverserna och attackerades förra året—Tweeted Dahl "var ingen ängel men det här är absurd censur" och sa att hans egendom borde "skämmas" anropande de som redigerade Dahls skrift "the bowdlerizing Sensitivity Police."

Suzanne Nossel, VD för PEN America, en grupp dedikerad till litteratur och mänskliga rättigheter, sade organisationen är "larm" över förändringarna, eftersom "selektiv redigering för att få litteratur att anpassa sig till särskilda känsligheter kan representera ett farligt nytt vapen", och om vi inte tillåter läsarna att "ta emot och reagera på böcker som skrivna, riskerar vi att förvränga stora författares verk och grumlar den väsentliga linsen som litteraturen erbjuder på samhället.”

Storbritanniens premiärminister Rishi Sunak sade Måndag, "vi ska inte sluka runt med ord," - blinkande åt det påhittade språket som ofta används i Dahls berättelser - "Jag tycker att det är viktigt att litteraturverk och skönlitterära verk bevaras och inte airbrushed."

Contra

"Vår ledstjärna har hela tiden varit att bibehålla berättelserna, karaktärerna och den vördnadslösa och skarpkantade andan i originaltexten", sa RDSC.

Forbes värdering

513 miljoner dollar. Det var så mycket Dahl tjänade 2021 – trots att han dog 1990 – vilket gjorde honom till bäst tjänande död kändis det året, enligt forbes. Netflix betalade rapporterade 684 miljoner dollar för Roald Dahl Story Company.

Nyckelbakgrund

Det är inte första gången Dahl hamnar i kontroverser efter sin bortgång. 2020 bad RDSC om ursäkt för författarens antisemitism. "Dessa fördomsfulla kommentarer är obegripliga för oss och står i markant kontrast till mannen vi kände och till värderingarna i hjärtat av Roald Dahls berättelser, som har påverkat unga människor positivt i generationer", skriver företaget på sin hemsida. Dahl hade varit uppenbart antisemitisk i mediaintervjuer under hela sitt liv och sa till New Statesman 1983 "Hitler valde inte bara [judar] utan anledning."

Ytterligare läsning

Roald Dahls familj ber om ursäkt för hans 'obegripliga' antisemitiska kommentarer (Forbes)

Kritiker avvisar ändringar av Roald Dahls böcker som censur (Opartisk Press)

Omskrivningen av Roald Dahl (The Telegraph)

Källa: https://www.forbes.com/sites/marisadellatto/2023/02/20/roald-dahl-books-get-new-edits-and-critics-cry-censorship-the-controversy-surrounding-charlie- och-chokladfabriken-och-mer/